“翻译” 标签页面:

  • 谷歌退出中国Google博客文章翻译完全版

    A new approach to China

    1/12/2010 03:00:00 PM

    Like many other well-known organizations, we face cyber attacks of varying degrees on a regular basis. In mid-December, we detected a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China that resulted in the theft of intellectual property from Google. However, it soon became clear that what at first appeared to  be solely a security incident--albeit a significant one--was something quite different.
    First, this attack was not just on Google. As part of our investigation we have discovered that at least twenty other largeanies from a wide range of businesses--including the Internet, finance, technology, media and chemical sectors--have been similarly targeted. We are currently in the process of notifying those companies, and we are also working with the relevant U.S. authorities.
    Second, we have evidence to suggest that a primary goal of the attackers was accessing the Gmail accounts of Chinese human rights activists. Based on our investigation to date we believe their attack did not achieve that objective. Only two Gmail accounts appear to have been accessed, and that activity was limited to account information (sch as the date the account was created) and subject line, rather than the content of emails themselves.
    Third, as part of this investigation but independent of the attack on Google, we have discovered that the accounts of dozens of U.S.-, China- and Europe-based Gmail users who are advocates of human rights in China appear to have been routinely accessed by third parties. These accounts have not been accessed through any security breach at Google, but most likely via phishing scams or malware placed on the users' computers.
    We have already used information gained from this attack to make infrastructure and architectural improvements that enhance security for Google and for our users. In terms of individual users, we would advise people to deploy reputable anti-virus and anti-spyware programs on their computers, to install patches for their operating systems and to update their web browsers. Always be cautious when clicking on links appearing in instant messages and emails, or when asked to share personal information like passwords online. You can read more hereabout our cyber-security recommendations. People wanting to learn more about these kinds of attacks can read this U.S. government report (PDF), Nart Villeneuve's blog and this
    We have taken the unusual step of sharing information about these attacks with a broad audience not just because of the security and human rights implications of what we have unearthed, but also because this information goes to the heart of a much bigger global debate about freedom of speech. In the last two decades, China's economic reform programs and its citizens' entrepreneurial flair have lifted hundreds of millions of Chinese people out of poverty. Indeed, this great nation is at the heart of much economic progress and development in the world today.
    We launched Google.cn in January 2006 in the belief that the benefits of increased access to information for people in China and a more open Internet outweighed our discomfort in agreeing to censor some results. At the time we made clear that "we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives outlined we will not hesitate to reconsider our approach to China."
    These attacks and the surveillance they have uncovered--combined with the attempts over the past year to further limit free speech on the web--have led us to conclude that we should review the feasibility of our business operations in China. We have decided we are no longer willing to continue censoring our results on Google.cn, and so over the next few weeks we will be discussing with the Chinese government the basis on which we could operate an unfiltered search engine within the law, if at all. We recognize that this may well mean having to shut down Google.cn, and potentially our offices in China.
    The decision to review our business operations in China has been incredibly hard, and we know that it will have potentially far-reaching consequences. We want to make clear that this move was driven by our executives in the United States, without the knowledge or involvement of our employees in China who have worked incredibly hard to make Google.cn the success it is today. We are committed to working responsibly to resolve the very difficult issues raised.
    Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer presentation on the GhostNet spying incident.

    Permalink

    與其他很多著名組織一樣,我們經常會碰到各種各樣的網絡攻擊。去年12月中旬,我們檢測到一次來自中國的,對我們集團網絡設備高度精密和有針對性的網絡攻擊,在此 次攻擊中,谷歌公司的知識產權遭到竊取。我們很快就查清這並非只是一場單純的安全事件。

    首先,此次攻擊並非僅僅針對谷歌。我們在調查中發現,至少有其他20家大型公司也成為了類似的攻擊目標,這些公司所在的行業分佈廣泛---包括互聯網、金融、科技、媒體和化工行業。我們目前正在通知這些公司,並與美國有關部門攜手展開調查。

    第二,我們有證據表明攻擊者的主要目的是入侵中國人權活動者的Gmail郵箱帳戶。根據我們掌握的調查數據,我們確信他們的攻擊還未能達此目的。只有兩 個Gmail帳戶有被侵入過的跡象,而入侵者的活動範圍也僅限於箱帳戶信息(如賬戶創建時的數據)和郵件主題,而不是郵件內容。

    第三,我們在對谷歌案件的調查中發現,有很多註冊地在美國、中國和歐洲的人權人士的Gmail郵箱賬戶似乎經常受到第三方侵入。入侵者並非是通過Google的安全漏洞進行攻擊,而極有可能是通過在用戶的電腦內植入釣魚網頁或是惡意軟件來達到目的。

    我們已經利用從這次攻擊中所獲取的資料,改善基礎設施及架構,提高谷歌及我們用戶的安全。對於個人用戶,我們建議他們在自己的電腦上安裝口碑好的反病毒和反間諜軟件程序,給他們的操作系統安裝補丁,並更新所使用的網絡瀏覽器。在點擊即時信息和電子郵件的鏈接時,或要求在線提供個人密碼等個人資料時,要保持警惕。在這裡,你能夠閱讀到更多我們所提出的關於電子安全方面的建議。如果希望獲得更多關於這種類型攻擊情況,請閱讀美國政府的這份報告(PDF)、Nart Villeneuve的博客這份關於GhostNet間諜事件的PPT。

    雖這些未經報導的攻擊和監視,以及過去幾年來政府試圖進一步限制互聯網上然我們對一些搜索結果將受到審查而感到不適,但為了加強與中國用戶的聯繫以及建立一個更為開放的互聯網環境,我們還是發佈了 Google.cn。從發佈之日起我們就有著明確的運營思路---我們將仔細審視中國的運營環境,包括新法律的發布以及對我們所服務領域的其他規定。如果 我們認為我們無法取得既定目標,我們將毫不猶豫的重新考慮我們在中國的發展策略。

    的言論自由的行為已使我們得出結論,我們應重新審視我們在中國的業務運營。我們已決定我們將不再繼續審查Google.cn上的搜索結果,且如有可能的話,未來幾週內我們將 與中國政府就我們是否可以依法運營一個未經過濾的搜索引擎展開討論。我們認識到這可能意味著我們不得不關閉Google.cn,並有可能關閉我們設在中國 的辦公部門。

    永久鏈接

     

    转自:谷奥

    2010.01.13 / 4 条评论 / 9,428 次点击 / 分类: 借此鉴彼

  • 全校性选修课感谢信(三语对照翻译)

    首先是国语全文:
        首先要感谢蚊子同学提供选课开放的信息,并帮我以光速般的速度选了课。这是最诚挚的感谢!然后,我要感谢青苹果软件公司,如果不是他们的系统开发成这种样子,我们也不会有如此惊险的奇幻旅程。最后,我要感谢教务处,这次选课其曲折之多,足可写成一本小说了,全拜教务处所赐。最最后,我要感谢CCTV,感谢 TVB,感谢CNN。感谢所有在我后面的选课同学。感谢奥巴马,感谢他的"是的,我们能"。

    然后是粤语全文:
        首先要多谢蚊子同学提供选课开放�信息,仲帮我以光速��速度选�课。呢�最诚挚�感谢!跟住,我要多谢青苹果软件公司,如果唔��地�系统开发成��样,我�都唔会有�惊险�奇幻旅程。最后,我要多谢教务处,呢次选课�多曲折,真�可以写成一本小说啦,全拜教务处所赐(鬼唔望�地全家富贵)。最最后,我要多谢CCTV,多谢TVB,多谢CNN。多谢所有�我后面选课�同学。多谢奥巴马,多谢��"��,我�可以"。

    最后是英语全文:
        First of all,I would like to thank Little Mos to have provided me the information of the reopening of elective course,and to help me take the elective course in a speed of light.This is the most sincere thankfulness.And then,I should thank the Kingosoft Company.Without their software system like this,we wouldn't have such a breathtaking magic journey.At last,I will thank the teaching affairs office.They let us have so much twisty experience,we cannot live through without thanking them.At the last of the last,I want to thank CCTV,thank TVB,thank CNN.Thank all the students who took the elective course after me.Thank Obama,and his "Yes,we can".

    2008.11.06 / 3 条评论 / 690 次点击 / 分类: 随心随感

  • 《寂静岭2》剧本翻译(第三部分)

    怨念很好很强大,我又开始第三部分的翻译了。

    ====================================================
    第三部分: 前往ROSEWATER公园及后事
    ====================================================

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    A. 与小女孩的第二次见面
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    *在James走出公寓后,他径直走进小巷,再次遇到早些时候猜过他的脚的小女孩。她正坐在两幢公寓中间的围墙上,哼着歌。*

    James: 又看到你的,不是吗?你就是那个踩了我的脚的小女孩。

    Little girl: (微笑)我不知道哦……或许是吧……

    James: 你这样的一个小女孩在这里干什么?

    Little girl: 哈?你是瞎了还是怎么的?

    James: 那封信是什么?

    Little girl: 和你没关系。

    *小女孩从围墙上跳下来,走开了。*

    Little girl: (回头)你根本不爱Mary!

    James: 等等!你怎么知道Mary的名字!

    *James刚刚说完,小女孩已经走开,看不见了。*

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    B. James在Rosewater公园入口

    *走一条过地道后,James看到了一个巨大的石碑,上面写着"Rosewater公园"。*

    James: 这里就是那个公园……Mary……你在这里吗?

    - - - - - - - - - - -
    C. James遇见Maria
    - - - - - - - - - - -

    *James走进Rosewater公园,最后来到一个可以眺望水面的地方(或者那里曾经是水面)。他看到一个女人在眺望这水面,James走向她。*

    James: Mary?

    *女人转过头来,朝James微笑。*

    James: 不……你不是。

    Woman: 我看起来像你的女朋友吗?

    James: 不……我的已经过世妻子。真是难以置信……你门就像双胞胎。你的脸庞,你的声音……只有你的发型和衣着不同。

    Woman: 我的名字……叫Maria。我看起来不像幽灵,对吧?感受一下,我还有体温。

    *Maria拿起James的右手放在她的胸上。James像触电一样收起手,后退了几步。*

    James: 你真的不是Mary!

    Maria: 我告诉过你……我叫Maria。

    James: S对不起。我混淆了。

    *James离开Maria,往他来时的方向走去。*

    Maria: 你要去哪儿?

    James: 我再找Mary。你见过她没?

    Maria: 你不是说过她已经死了吗?

    James: 是的……三年前去世了。不过我收到了她的来信。她说她在我们"约定的地方"等着我。

    Maria: 指的就是这里吗?不管怎么说,我没看见她。你们的"约定的地方"就只有这儿吗?

    *这是浮现出关于Mary的黑白影片片段。似乎这是James的一段记忆。*

    James: 说回来,那个旅馆也是吧,我是这么想的。就是那个湖上的旅馆……我不知道那旅馆是否还在。

    Maria: 你是指Lakeview旅馆?是的,它还在那儿。那旅馆就是你们"约定的地方"啊?我打赌那儿一定是。

    *James走离Maria,而Maria抓住了他的手臂。*

    Maria: 不要这么疯狂。我只是开玩笑而已。不管怎么样,不是那条路。是这条路。

    *Maria指向James走来时相反的方向。James走去Maria指的方向。Maria跟着他走,James往回看。*

    James: 你可我一起走吗?

    Maria: 你想要把我留在这里?

    James: 不是,只不过……

    Maria: 就把我留在这儿让怪物包围住我?

    James: 不,我只是……

    Maria: 我孤身一人在这儿。其他人都走了……我看起来向Mary,不是吗?你爱她,对吧?或许,你恨她……

    James: 不要说这么荒诞的话。

    *James开始走开,Maria跟着他。*

    Maria: 可以这样吗?

    James: 是的,可以。

    - - - - - - - - - - - -
    D. 保龄小巷
    - - - - - - - - - - - -

    *James和Maria终于从Rosewater公园来到Pete's Bowl-O-Rama。James打开前门。*

    Maria: 我就在这等着。我讨厌保龄球。

    James: 你知道,我不是来这儿玩的。

    Maria: 快点回来,好吧。

    *James走进保龄小巷,打开唯一没有锁住的门,进入了储物室。场景切换到Eddie和James刚刚见过的小女孩。Eddie坐在桌前吃着披萨饼,小女孩靠着桌子坐在他旁边。*

    Little Girl: 你是干什么的?强盗,还是杀人犯?

    Eddie: 呐,不是那样的活。

    Little Girl: 呐!你真是一个胆小的胖子!

    Eddie: 说那种话干吗?

    Little Girl: 我以为你说过警察在追你。

    Eddie: 不是,我只是因为我害怕才逃跑。我不知道那些警察们在干吗。

    Laura: 不过,如果你做了坏事,为什么不说你很抱歉?嗯……我想我也经常逃跑。

    Eddie: 那样不好。他们听不进去的。没人会原谅我的。

    *场景切换回储藏室里的James。但仍可听到Eddie和Laura的对话。*

    Eddie: (对Laura)你发现你要找的女士没……她的名字叫什么……Mary?

    *James最后找到Eddie和Laura所在的房间。他发现Eddie仍在那儿的桌子旁吃着披萨饼。不过,小女孩已经离开桌子,看不到了。*

    James: Eddie?

    Eddie: 哦……嗯……那个……

    James: 我叫James。我们在公寓那儿见过面。

    Eddie: 对,我记得,不过……

    James: 你自己一人在这里吗,Eddie?

    Eddie: 呃,不是……

    *地板上,一个绿色的保龄球滚向Eddie。Eddie和James一同看这保龄球,看去它滚过来的方向。James早前在公寓看见的小女孩正走向出口处的门。*

    Little Girl: 拜拜!

    *小女孩走出门。*

    James: 等等!回来!Eddie!我们跟着她吧!

    Eddie: 啥?Laura?为什么这样?

    James: Laura?是她的名字吗?

    Eddie: 那名字是她告诉我的。

    James: 这座城充满了怪物!你怎么还能坐在这里吃着披萨?

    Eddie: 她说自己能照顾自己……她说像我这样的胖子会拖慢她的速度。

    James: 无视你……

    +一如果James走回和Eddie谈话,会发生一下对话。+

    James: 那个女孩究竟是谁?

    Eddie: 我不知道。我只知道她的名字,我发誓。

    *James 走出保龄小巷的停车场。看到Maria已经离开了他进去时她站着的地方。James就要走出去时,Maria气喘吁吁地向他慢跑过来。*

    James: 又看到一个小女孩走过这里吗?

    Maria: 看到了,她跑得比我还快!你不准备追上她吗?

    +如果James试着前往Maria过来时的相反方向,会发生以下对话。+

    Maria: 你要去哪里?这不是那小女孩走去的方向。

    - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    E. Heaven's Night夜总会后面的小巷
    - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    *James和Maria终于来到Pete's Bowl-O-Rama停车场后的一个狭窄的小巷。Maria指着那儿的砖砌建筑和水泥墙之间的小缝。*

    Maria: 她从这儿走了过去。

    *James往小缝里看了看。很显然,他或Maria都穿不过这条小缝。*

    James: 还有其它的路吗?

    Maria: 是的,当然有。

    *Maria指向一个他们走过的砖砌建筑的金属门。*

    Maria: 就在这儿。

    *James走向那道门,尝试打开它。不过转不动门上的把手。*

    James: 没用。它锁住了。

    *Maria将James推开,在衣服里外上下掏了一番,掏出了一把似乎能开锁的钥匙。不知道是Maria真的在用几把不同的钥匙,还是在James面前假装在用几把钥匙。Maria打开锁后,站到一旁,伸出手,表示James可以打开门进去了。*

    - - - - - - - - - -
    F. 跟着Laura
    - - - - - - - - - -

    *James和Maria终于从Heaven's Night夜总会走出来,开始走在城里的一条街道上。镜头的片段显示Laura一步步走向离James和Maria只有几百步路的医院。*

    Maria: 就在那儿!

    *Maria刚指向医院,Laura就进入了医院大楼。 *

    +如果James过了Laura进入的医院还继续走,会出现下面的对话。+

    James: 我必须赶上Laura。我不能留下她单独一人。当然……她也可能告诉我一些关于Mary的事。

    2008.10.05 / 暂无评论 / 325 次点击 / 分类: 游戏人生

  • 《寂静岭2》Mary的信翻译

    In my restless dreams,
    在我永无安宁的梦中,
    I see that town.
    我看到了那座小镇。

    Silent Hill.
    寂静岭

    You promised me you'd take me
    there again someday.
    你答应过会再带我去那儿。
    But you never did.
    但你一直没有。

    Well, I'm alone there now...
    现在我孤身一人在那儿……

    In our "special place"
    在我们"约定的地方"……
    Waiting for you...
    等着你……

    Waiting for you to
    come to see me.
    等着你来看我。

    But you never do.
    但你一直没有。

    And so I wait, wrapped in my
    cocoon of pain and loneliness.
    所以我在等待,将自己卷进疼痛和寂寞的茧里。

    I know I've done a terrible
    thing to you. Something you'll
    never forgive me for.
    我知道,我对你做了些可怕的事。
    一些你永远不会原谅我的事。

    I wish I could change
    that, but I can't.
    我希望我可以将其改变,但我不能。

    I feel so pathetic and ugly
    laying here, waiting for you...
    躺在这里,我感到多么可悲,多么丑陋,却在等着你……

    Every day I stare up at the cracks
    in the ceiling and all I can think
    about is how unfair it all is...
    每一天,我都在注视着天花板上的裂缝
    我能想的,就是这多么不公平。

    The doctor came today.
    He told me I could go
    home for a short stay.
    今天医生来了
    他告诉我,可以回家待上一阵子。

    It's not that I'm getting better.
    It's just that this may be
    my last chance...
    并不是我的病情好转。
    那意思是这可能是我的最后的机会了……

    I think you know what I mean...
    我想你知道我的意思……

    Even so, I'm glad to be coming
    home. I've missed you terribly.
    即使如此,我仍很高兴能回家。
    我太想念你了。

    But I'm afraid James.
    I'm afraid you don't really
    want me to come home.
    但是,James,我很害怕。
    我害怕你并非真正想让我回家。

    Whenever you come see me,
    I can tell how hard it is on you...
    无论什么时候你来探望我,
    我都知道你的负担有多重……

    I don't know if you
    hate me or pity me...
    Or maybe I just disgust you...
    我不知道,你是恨我,还是可怜我……
    或者,我只是让你憎恶……

    I'm sorry about that.
    对此我深感抱歉。

    When I first learned that
    I was going to die, I just
    didn't want to accept it.
    当我首次得知,我即将死去时,
    我只是不想接受它。

    I was so angry all the time and I
    struck out at everyone I loved most.
    Especially you, James.
    我一直都是那么生气,
    我打击了每一个我最爱的人。
    特别是你,James。

    That's why I understand
    if you do hate me.
    这就是为什么我能谅解你,
    即使你真的恨我。

    But I want you to
    know this, James.
    但,James,我想让你知道。

    I'll always love you.
    我将永远爱你。

    Even though our life together had
    to end like this, I still wouldn't
    trade it for the world. We had
    some wonderful years together.
    尽管我们的生活必须这样结束,
    我仍然不会用它来换取这个世界。
    我们一起度过了几年快乐的时光。

    Well this letter has gone on
    too long so I'll say goodbye.
    这封信太长了,我要说再见了。

    I told the nurse to give
    this to you after I'm gone.
    我让护士在我走后将这封信给你。

    That means that as you read
    this, I'm already dead.
    这意味着,当你看到这封信时,
    我已经不在人世。

    I can't tell you to remember me,
    but I can't bear for you to
    forget me.
    我不能对你说,要你记着我,
    但我也不忍心,让你忘记我。

    These last few years since I
    became ill...I'm so sorry for
    what I did to you, did to us...
    在我得病的最后几年……
    对你,对我们所做的事,如今我深感抱歉。

    You've given me so much and
    I haven't been able to return
    a single thing.
    你为我付出了那么多,
    我却不能回报其中之一。

    That's why I want you to live
    for yourself now.
    Do what's best for you, James.
    这就是为什么,我希望你能为自己活下去。
    好好对待自己,James。

    James...
    James……

    You made me happy.
    和你在一起,我非常开心。

    2008.10.04 / 2 条评论 / 578 次点击 / 分类: 游戏人生

  • 《寂静岭2》剧本翻译(第二部分)

    修正并润色了第一部分。现翻译第二部分。

    =======================
    第二部分:公寓
    =======================

    - - - - - - - - - - - -
    A. 无法触及的钥匙
    - - - - - - - - - - - -

    *James看到地上有一把钥匙,但他必须将手臂伸过铁栅栏后才能拿到它。*

    James: 铁栅栏的另一边有一把钥匙。
        如果我伸直我的手臂,应该可以够得着。

    *玩家在此时会得到选项来决定是否捡起钥匙。
    如果选"是",James趴在地上,开始伸手拿钥匙。他正努力触及钥匙,突然间,铁栅栏的另一边出现了一个人,是个小女孩。她将钥匙踢走,然后踩住了James的手。*

    James: 哎哟!!

    Little girl: 哈哈!!

    James: 嘿,等等!!

    *铁栅栏那边的小女孩跑进了长长的黑暗的走廊中,直至消失不见。*

    James: 该死的!!

    - - - - - - - - - - -
    B. 另一具尸体
    - - - - - - - - - - -

    *James取得手枪,进入公寓第二层的走廊。当他走到十字形走廊的交叉口时,他听到了一声尖叫*

    James: 那是什么!?北边传来的是什么声音……

    *James找到去208房间的路。在208房间,James在电视机前发现了一具尸体。 血从尸体的脸上和身体里冒出来,浸染了电视机和一部分墙壁。*

    James: 天啊……谁会……

    - - - - - - - - - - -
    C. James遇见Eddie
    - - - - - - - - - - -

    *James最后来到Woodside公寓的101号房间。他一进门就看到了厨房的冰箱外吊一具尸体。 *

    James: 这是……这会是谁干的……

    *公寓里也传来了一种人生病时发出的声音。当James进入浴室时,看到一个男人正趴在马桶边呕吐。*

    Man: 那不是我!不是我干的!

    James: 干了什么?

    Man: 我什么都没干。我,我发誓!我来的时候他已经这样了……

    James: 我的,呃,我的名字叫James。 James Sunderland。

    Man: 嗯……Eddie。

    James: Eddie,厨房里那个死人是谁?

    Eddie: 不是我干的。我发誓我没有杀任何人。

    James: 你不是那个红色的,金字塔形状的怪物的朋友,对吧?

    Eddie: 红色的金字塔形状怪物?我不知道你在说什么。说实话,我的确看到了一些奇形怪状的怪物。它们吓死我了,所以我跑到这里来……

    James: 嗯,我想这里也不见得太安全。这儿究竟发生了什么事?

    Eddie: 呃,我,我告诉你我不知道。我甚至不是这个镇子上的人。我只是,我只是……

    James: 你也是,嗯,什么东西把你带来了这里,对吧?

    Eddie: 呃……对,也可以这么说……

    James: 不管那是什么……我认为你最好赶快离开这里。

    Eddie: 说的没错。那你呢?

    James: 我一解决完在这里的事情,就马上离开。Eddie……小心点。

    Eddie: James,我……我……呃……你也小心点。

    +如果你走回于是再次与Eddie对话,会出现下面对话。+

    James: Eddie,你还好吧?

    Eddie: 是的,我猜是的……

    - - - - - - - - - - - - -
    D. 109号房间和Angela
    - - - - - - - - - - - - -

    *James最后来到隔壁的"Blue Creek公寓"。他走进109号房间的卧室,发现早些时候在墓园对话的女孩躺在地上。她拿着一把刀,看着墙壁前镜子里面的自己。*

    Girl: 噢,是你。

    James: 是的……我叫James。

    Girl: Angela……

    James: Angela……好的,我不知道你打算干吗……但问题总有另一种解决的办法。

    Angela: 是吗?只不过……你和我一样。要逃避很容易。而且,我们这是罪有应得。

    James: 不……我和你不一样。

    Angela: (讽刺)你害怕了么?真是对不起。

    James: 没关系……你找到了母亲没?

    Angela: 还没有……她哪里都不在。

    James: 你住在这所公寓吗?

    Angela: 我不知道……

    James: 你只知道她住在这个小镇吗?

    Angela: 你说什么?你怎么知道的?

    James: 是这样的……我只是猜猜,因为你来这里找她。我怎么可能还知道别的事?

    Angela: 也对……

    James: 我没说错吧……

    Angela: 我好累……

    James: 那你为什么无论如何一定要来这个小镇?

    Angela: ……对,对不起。你有没有找到……你要找的人?

    James: 还没有。

    *James从上衣口袋中拿出Mary的照片,弯下腰给Angela看。*

    James: 她的名字叫Mary,是我的妻子。

    *Angela看着照片,摇了摇手,表示她不认识Mary。*

    Angela: 对不起。

    James: 没关系。不管怎样,她已经去世了。我不知道为什么会认为她在这儿。

    Angela: ……她死了?

    James: 不用担心。我不是个疯子。至少,我不这么认为……

    Angela: 我必须要找到妈妈……

    *Angela站起,向门走去。*

    James: 需要我和你一起去吗?这个小镇很危险。现在我知道你在那墓园里说的话的意思了。

    Angela: 我自己就可以了。而且,我会拖慢你的。

    James: 那个有怎么解释?

    *James指向Angela手中还拿着的刀子。*

    Angela: 你能帮我拿着它吗?

    James: 当然。没问题。

    Angela: 如果我拿着它……我不知道自己会干出什么事。

    *James走向Angela,伸出手准备拿走她的刀子。Angela突然后退,尖叫起来,然后用刀指向James。*

    Angela: 不!!对不起……我真坏……请不要……

    *Angela将刀子放在架子上,走出了房间。在Angela走后,James走到架子前,将刀子拿起。 *

    2008.10.04 / 暂无评论 / 352 次点击 / 分类: 游戏人生

  • 《寂静岭2》剧本翻译(前言)

        最近玩通关了《寂静岭2》,被游戏的画面的风格震撼,被游戏的剧本吸引。恰逢今天拿到了《寂静岭2》的剧本,英文的,正好作翻译。
        全剧本章节如下:
    PART 1: JOURNEY INTO SILENT HILL
        A. The Observation Deck
        B. The Graveyard
        C. First Encounter with an Enemy

    PART 2: THE APARTMENTS
        A. The Unreachable Key
        B. Another Dead Body
        C. James Meets Eddie
        D. Room 109 and Angela

    PART 3: ON THE WAY TO ROSEWATER PARK AND AFTERWARDS
        A. Second Meeting with the Little Girl
        B. James at the Entrance to Rosewater Park
        C. James Meets Maria
        D. The Bowling Alley
        E. Alleyway behind Heaven's Night
        F. Following Laura

    PART 4: BROOKHAVEN HOSPITAL
        A. Women's Locker Room
        B. Maria Takes a Break
        C. James Finally Finds Laura
        D. Maria and the Basement's Basement
        E. Trick or Treat
        F. Ring in Refrigerator
        G. The Long Hallway
        H. On the Hospital Steps

    PART 5: SILENT HILL HISTORICAL SOCIETY
        A. Cafeteria Conversation with Eddie
        B. James Finds Maria
        C. Angela's Father
        D. James' Grisly Discovery
        E. Final Meeting with Eddie

    PART 6: THE HOTEL
        A. The Dock
        B. Laura and the Letter
        C. Room 312
        D. Final Meeting with Angela
        E. Final Fight with the Pyramid Heads
        F. Recording (optional)
        G. Hallway Conversation (optional)

    PART 7: GAME ENDINGS
        A. "Leave" Ending
        B. "In Water" Ending
        C. "Maria" Ending
        D. The Letter
        E. "Rebirth" Ending
        F. "Dog" Ending

    *Text within asterisks are descriptions of actions or content within the
    game.*
    +Text within plus signs are bonus events.+

    2008.10.04 / 暂无评论 / 589 次点击 / 分类: 游戏人生

  • 《寂静岭2》剧本翻译(第一部分)

    我的原创翻译,请珍惜我的劳动成果。

    =================================
    第一部分:寂静岭旅程
    =================================

    - - - - - - - - - - - - -
    A. �望台上
    - - - - - - - - - - - - -

    *James正在厕所的镜子前看着自己。看了一段时间后,他深深地叹了口气*

    James: Mary...你真的在这座小城吗?

    *James走出厕所,来到停车的�望台前。随着James走向�望台边,看着寂静岭的全景时,出现了Mary声音独白*

    Mary:在我永无安宁的梦中,我看到了那座小城。
        寂静岭。
        你答应过会再带我去那儿。
        但你一直没有。
        现在我孤身一人在那儿……
        在我们"约定的地方"……
        等着你……

    James:我收到了一封信,
        信封上署名'Mary',
        我妻子的名字……
        真是荒谬,这不可能是真的……
        我不断地告诉自己……
        一个往生者怎么可能写信。
        Mary在3年前就因一场可怕的疾病而逝世。
        那么,我为什么还来找她?
        我们"约定的地方"……
        指的又是什么?
        这儿整座小城都是我们约定的地方。
        她指的是湖上的公园吗?
        我们曾在那儿玩了一整天。
        就我们俩,在那儿看着湖水。
        Mary真的会在那里么?
        她真的还活着,并等着我吗?

    - - - - - - - - -
    B. 墓园
    - - - - - - - - -

    *在James进城的旅程中,他走进了一个墓园,在那里看见了一个女孩。女孩在端详着其中一个坟墓。James走近女孩*

    James:不好意思,我……

    *女孩退后几步,吓了一跳*

    Girl:对……对不起,我在……

    James:不,没什么。不好意思,吓着了你。我迷路了。

    Girl:迷路?

    James:是的,我要前往寂静岭。这是去那儿的路吗?

    *James抬起手臂往左边指了指*

    Girl:嗯,对……这样的大雾很难看清路,不过就只有这条路。你不会走错的。

    James:谢谢。

    Girl:不过……

    James:有什么事吗?

    Girl:我想你还是最好离这儿远点,这座小城有点'问题'……这很难解释,不过……

    James:那很危险吗?

    Girl:或许吧。不仅仅是这些大雾,还有……

    James:好的,我知道了。我会小心的。

    Girl:我没骗你。

    James:不,我相信你。只不过……我想我不会关心这里是否安全。不管怎样,我都会往小城走去。

    Girl:为什么呢?

    James:我在找……一个人。

    Girl:那是谁?你要找谁?

    James:某个人……对我而言很重要。我会做任何事,只要能和她在一起。

    Girl:我也是。我在找我的妈妈。我是说,我的母亲。我很久没见过她了。我以为我的父亲和哥哥也在这里,不过我也找不到他们……很抱歉……和你说了这些无关的事情。

    James: 不,我……我希望你能找到他们。

    Girl:嗯,你也一样。

    *James走出墓园*

    - - - - - - - - - - - - - - - - -
    C. 首次遇敌
    - - - - - - - - - - - - - - - - -

    *James走到一个有长长血痕的街道的某处,血痕看起来就像有人将一具尸体拖过大街*

    James:这些痕迹……是血!?

    *镜头放大,看到街道上有一个奇怪的物体,并远离James,直到消失在雾中。*

    James:刚刚那身影……

    *James 在另外一个在街道尽头也发现了长长的血痕,这血痕并通向一个小道,最后结束于一个未完工的破旧的砖砌大厦。在这儿,他听到了有个收音机发出了奇怪的噪音,于是捡起来看看。他居然发现,早些时候在街上看到看到的奇怪的物体,现在就在未完工建筑下。怪物离他不远,正跪在一具尸体旁。那个怪物开始走过来,James随即捡起一个有钉子的木板,向怪物打去,直到怪物流着血倒在地上一动不动。James走过去查看怪物。*

    James:它死了吗?这是什么鬼东西?这不是人……

    *James走出大厦的建筑工地,想起了捡到的收音机,于是从上衣口袋把它拿出来,开始检查。*

    James:对了……这已经坏了吧?

    *就在James端详着收音机时,里面传出了背景声音吵杂的女性声音*

    Voice: Ja......I'm....e.
        Come to .......s....
        ..........ting f........
        .......id you k........
        Jam......
    (注:由于文字残缺难以翻译,故保留原文)

    James:什么东西……?不管怎样我最好带上它。或许我用得着。

    2008.10.04 / 暂无评论 / 430 次点击 / 分类: 梦溪笔记, 游戏人生